Каталог товарів

Світ і все, що в ньому є

Світ і все, що в ньому є
Світ і все, що в ньому є
Світ і все, що в ньому є
Світ і все, що в ньому є
Світ і все, що в ньому є
Світ і все, що в ньому є
Світ і все, що в ньому є
Світ і все, що в ньому є
Світ і все, що в ньому є
Світ і все, що в ньому є
Світ і все, що в ньому є
Світ і все, що в ньому є
Світ і все, що в ньому є
Світ і все, що в ньому є
Світ і все, що в ньому є
Світ і все, що в ньому є
Новинка

Світ і все, що в ньому є

Видавництво:
Лабораторія
299,00 грн
Товар у наявності
Купити
Додати в обране
  • Код виробника: 012449
  • ISBN: 978-6-17-829951-4
  • Вага: 0.307
  • Формат, мм: 145х215
  • Кількість сторінок: 304
  • Рік видання: 2024
  • Мова видання: Українська
  • Обкладинка: М’яка з клапанами
  • Папір: Офсет
Анотація

Велична, ніжна історія, що охоплює десятиліття і континенти! 

Одного червневого дня 1914 року, коли до Сараєва прибуває ерцгерцог Франц Фердинанд, а Рафаель Пінто зайнятий роботою у батьковій аптеці, світ вибухає. Рафаель не готовий ні до війни, ні до служби в армії. А проте він має йти на фронт. 

Десь в окопах серед Галичини його фантазії остаточно руйнуються. Війна зовсім не схожа на студентські будні у розпусному Відні, літні прогулянки чи замріяні вечори. Єдине, що тримає Рафаеля на фронті, — любов до свого побратима Османа. 

Осман на противагу поетичному Рафаелю не має жодних ілюзій щодо війни, він сміливий і завзятий. З ним можна наважитися на будь-що, навіть на втечу. Чи вдасться закоханим здійснити таку авантюру? І чи врятує їх любов на шляху до свободи?

Карколомна любовно-еротична історія про війну, яка охоплює десятиліття та континенти, відтворена крізь призму життя ЛГБТ людей.

Александар Гемон вважається одним із найсміливіших голосів у художній літературі.

Переклад - Єлизавета Болотова.

Цитати:

"Усе живе прагне жити далі, але насправді це означає тільки те, що все завжди відкладає смерть аж до самої миті смерті. Мудрець усе життя шукав способу жити, не помираючи, і щойно нарешті знайшов його, помер."

"Немає жодних підстав вважати, що світ, а тим паче місто, — це довгостроковий задум. Світи гинуть, тож чому не можуть загинути міста? Цілком можливо, що поза тим, що я бачу в цю мить, поза межами мого віконця немає нічого; можливо, Всевишній старанно стирає все, чого я не можу бачити, згладжує сліди мого минулого буття, ув’язнюючи мене в цьому нескінченному теперішньому. Якщо Він і справді все створює світи та знищує їх, створює та знищує, то що не дає йому одним раптовим рухом розчавити цей, як тухле яйце? Світи, що передували цьому та були знищені, — немов іскри, що розлітаються та згасають з кожним ударом коваля по залізу."

"Хоч у якому зі світів ви себе уявляєте, головне — любіть один одного <...> Це єдине, що ви можете зробити. І хтозна, може, все це безумство породить кращий світ, де всі зможуть любити кого захочуть. Траплялися й дивніші дива."

"Сенс життя — не бути мертвим; ти живеш, щоб не померти. Та й усе. Запитайте будь-якого солдата чи біженця, будь-кого, хто пережив війну, будь-яку досі живу дитину, що жебракує на Нанкінській вулиці, мріючи бодай про жменю рису. Все, чого ми хочемо від життя, — це жити далі. Все просто. Лише багаті гадають, заради чого жити. Будь-хто інший, якщо досі живий, просто хоче жити. Не варто шукати тут якогось сенсу — його немає, як немає сенсу в часі. Є тільки життя. Коли немає життя, немає сенсу."

"— Дім — це там, де помічають твою відсутність."

Відгуки покупців
reviews-clear
На даний момент список відгуків порожній
Залиште свій відгук про товар
Залишити відгук
Ваше ім'я*
Email*
Ваш відгук*
З цим товаром купують
Спіннер
Інші книги автора
Дивитися усi книги
Спіннер